Бюро переводов Technolex Translation Studio, специализирующееся на высококачественных технических переводах для ведущих мировых компаний, в связи с расширением деятельности объявляет набор на следующие штатные вакансии:
Знание английского языка на уровне, требуемом для профессиональной деятельности
Отличное знание письменного украинского/русского языка. Под этим понимается строгое соблюдение правил пунктуации, грамматики, правописания и стилистики.
Компьютерная грамотность на уровне продвинутого пользователя.
Готовность к обучению
Условия работы (//www.ukrboard.com.ua)
Мы находимся в 12 минутах ходьбы от м. Левобережная, у нас просторный новый офис с отдельным входом, большой кухней и теннисным столом. Кофе, чай и печенье за счет компании.
Комфортные рабочие места, дружественный коллектив.
Если вы не работали в компаниях, подобных нашей, первые месяцы вам придется очень многому научиться: освоить новые программы для работы, ознакомиться с требованиями к качеству и стилистическими руководствами наших заказчиков, а также нашими корпоративными стандартами. По каждой работе будет отзыв, который нужно будет учитывать в следующем задании.
Мы ожидаем, что каждый наш сотрудник будет расти профессионально и со временем сможет занять более ответственную должность, поэтому по прохождению испытательного срока для вас будет разработан карьерный план.
Зарплата сдельная, зависит от скорости и качества работы в соответствии со стандартами, с которыми мы вас ознакомим. При этом мы гарантируем занятость, и в случае отсутствия переводческих заданий у вас будут альтернативные задачи, которые преимущественно относящиеся к обучению.
Соц. пакет: отпуск, больничные, абонементы в фитнес-клуб. Большие корпоративы 2 раза в год, периодические спонтанные мероприятия как по инициативе компании, так и сотрудников.
Условия отбора
Если Вас заинтересовала эта вакансия, пройдите, пожалуйста, тест на следующей странице: http://www.technolex-translations.com/ru/translate-test.html
В случае прохождения теста Вам откроется анкета, которую необходимо будет заполнить. Прошедшим анкетирование соискателям будет выслан переводческий тест объемом около 200 слов, который необходимо пройти для приглашения на собеседование.